我正尝试用多音调希腊语写一本书,并在其中穿插一些英语,但不知何故,当我尝试切换到英语时,书中的人物仍是希腊语。以下是 MWE:
\documentclass{book}
\usepackage[LGR]{fontenc}
\usepackage[greek,english]{babel}
\languageattribute{greek}{polytonic}
\usepackage{dialogue}
\begin{document}
\selectlanguage{greek}
τὸ πλοῖον ἐστιν ἐν Βυζαντίῳ.
\begin{dialogue}
\speak{ΖΗΝΟΘΕΜΙΣ} \selectlanguage{english}\direct{pointing to the land} \selectlanguage{greek}δεῦρο ἐλθέ, ὦ Δικαιόπολι, καὶ βλέπε. ἐγὼ γὰρ τὴν ἀκρόπολιν ὁρῶ. ἆρα καὶ σὺ τὴν ἀκρόπολιν ὁρᾷς;
\end{dialogue}
\end{document}
我原以为上面的代码会与希腊文一起生成括号中的英文短语“指向土地”,但却生成了下面的内容:
关于我做错什么有什么想法吗?
答案1
您不再需要加载 LGR 编码(几年前这还是必要的)。您也想使用\foreignlanguage{english}{...}
而不是\selectlanguage
来回切换。
由于希腊语是主要语言,因此最后指定它。
更好的是,使用一个新命令。
\documentclass{book}
\usepackage[english,greek]{babel}
\languageattribute{greek}{polytonic}
\usepackage{dialogue}
\newcommand{\engdirect}[1]{\direct{\foreignlanguage{english}{#1}}}
\begin{document}
τὸ πλοῖον ἐστιν ἐν Βυζαντίῳ.
\begin{dialogue}
\speak{ΖΗΝΟΘΕΜΙΣ} \engdirect{pointing to the land} δεῦρο ἐλθέ, ὦ Δικαιόπολι,
καὶ βλέπε. ἐγὼ γὰρ τὴν ἀκρόπολιν ὁρῶ. ἆρα καὶ σὺ τὴν ἀκρόπολιν ὁρᾷς;
\end{dialogue}
\end{document}