我在 LaTeX 上写了简历,在做了一些小改动后,我的电话号码部分移到了简历的顶部,即使它在修改之前与电子邮件部分位于同一行。我是新手,所以请帮我修复它。代码如下:
\documentclass[11pt,a4paper,sans]{moderncv}
\moderncvstyle{banking}
\moderncvcolor{blue}
% character encoding
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[greek,english]{babel}
\usepackage[scale=0.75]{geometry}
\usepackage{import}
\usepackage{marvosym}
\usepackage[absolute]{textpos}
\begin{document}
% personal data
\name{\textgreek{Γεώργιος}}{\textgreek{Σέρρας}}
\title{\textgreek{Βιογραφικό σημείωμα}}
\address{\textgreek{Νικηταρά 7, 34002, Βασιλικό, Εύβοια, Ελλάδα}}{}{}
\Mobilefone{+6972504540}
\email{[email protected]}
\makecvtitle
\small{\textgreek{Απόφοιτος του τμήματος χημικών μηχανικών του πανεπιστημίου Πατρών.Με πάθος για την επιστήμη, με πολύ καλή τεχνική ικανότητα και ισχυρές διαπροσωπικές σχέσεις με μεγάλη ευκολία συνύπαρξης σε μια ομάδα }}
%\section{Previous Employment}
\section{\textgreek{Εκπαίδευση}}
\vspace{5pt}
%\subsection{Academic Qualifications}
\vspace{5pt}
\begin{itemize}
\item{\cventry{2011--2017}{\textgreek{Διπλωματούχος Χημικός Μηχανικός (Βαθμός:6.8/10)}}{\textgreek{Πανεπιστήμιο Πατρών}}{\textgreek{Πάτρα}}{}{}}
\subsection{\textgreek{Ακαδημαικές Ροές}}
\begin{itemize}
\item{\textgreek{Τεχνολογία Πολυμερών}}
\vspace{2pt}
\item{\textgreek{Επιστήμη Υλικών}}
\end{itemize}
\subsection{\textgreek{Διπλωματική Εργασία}}
\begin{itemize}
\item {\textgreek{Σχεδιασμός και μέτρηση Ρεολογικών ιδιοτήτων ενός πολυμερικού υδροπηκτώματος σα πιθανό ενέσιμο φορεά φαρμακευτικής ουσίας(Βαθμός:10/10)}}
\end{itemize}
\subsection{\textgreek{Βασικά Μαθήματα}}
\begin{itemize}
\item {\textgreek{Τεχνολογία Πολυμερών}}
\vspace{2pt}
\item{\textgreek{Βιομηχανικές χημικές τεχνολογίες}}
\vspace{2pt}
\item{\textgreek{Γενική και Ανόργανη χημεία}}
\vspace{2pt}
\end{itemize}
\end{itemize}
\vspace{2pt}
\section{\textgreek{Επιστημονικές δημοσιεύσεις}}
\vspace{5pt}
[1]Constantinos Tsitsilianis, \textbf{George Serras}, Chia-Hsin Ko, Florian Jung,Christine M. Papadakis,Maria Rikkou-Kalourkoti, Costas S. Patrickios, Ralf Schweins and Christophe Chassenieux,''Thermoresponsive Hydrogels Based on Telechelic Polyelectrolytes:From Dynamic to “Frozen” Networks'',Macromolecules 2018 ,51 ,2169-2179
\section{\textgreek{Τεχνικές και Προσωπικές ικανότητες}}
\vspace{6pt}
\begin{itemize}
\item \textbf{\textgreek{Γλώσσες προγραμματισμού:} }
\begin{itemize}
\item {\textgreek{Βασικές Γνώσεις}: Matlab, Octave, Fortran 95}
\end{itemize}
\vspace{6pt}
\item \textbf{\textgreek{Γνώσεις βιομηχανικού λογισμικού:}}
\begin{itemize}
\item {\textgreek{Καλή Γνώση}:Aspen Hysys}
\item{\textgreek{Άριστη Γνώση}: MS Office}
\end{itemize}
\vspace{6pt}
\item \textbf{\textgreek{Γενικές Ικανότητες:}}
\begin{itemize}
\item {\textgreek{Καλές ικανότητες παρουσίασης}}
\item{\textgreek{Άριστη συνεργασία σε ομάδα}}
\item{\textgreek{Γρήγορη εκμάθηση}}
\item{\textgreek{Iκανότητα συγγράφης οργανωμένων αναφορών}}
\end{itemize}
\vspace{6pt}
\item \textbf{\textgreek{Άλλα:}}
\begin{itemize}
\item {\textgreek{Δίπλωμα Οδήγησης(απο το} 2011)}
\item{\textgreek{Εκπληρωμένες στρατιωτικές υποχρεώσεις}}
\end{itemize}
\vspace{6pt}
\item\textbf{\textgreek{Γλώσσες:}}
\begin{itemize}
\item {\textgreek{Ελληνική(Μητρική)}}
\item{\textgreek{Αγγλικά}(Certificate of Proficiency in English-University of Michigan)}
\item{\textgreek{Γερμανικά}(Goethe-Zertifikat B2 Zeugnis)}
\end{itemize}
\end{itemize}
\section{\textgreek{Εργασιακή Εμπειρία}}
\vspace{6pt}
\begin{itemize}
\item{\textgreek{Μ.Τ. Α.Τ.Ε. (2018--)}}
\begin{itemize}
\item{\textgreek{Υπεύθυνος Μηχανικός έργων(βιολογικοί καθαρισμοί,μονάδες αφαλατώσεων}
\end{itemize}
\end{itemize}
\section{\textgreek{Ενδιαφέροντα-Δραστηριότητες}}
\vspace{6pt}
\begin{itemize}
\item{\textgreek{Μου αρέσουν οι προκλήσεις και γι αυτό τις κυνηγάω σε κάθε μέρος της καθημερινότητάς μου.}}
\vspace{6pt}
\item{\textgreek{Μου αρέσει να γνωρίζω νέο κόσμο.}}
\vspace{6pt}
\item{\textgreek{Μου αρέσει η γυμναστική και να παρακολουθώ ποδόσφαιρο και μπασκετ}}
\end{itemize}
\section{References}
\vspace{6pt}
\begin{itemize}
\item{\textgreek{Δίδονται μετά απο αίτημα.}}
\end{itemize}
% Publications from a BibTeX file without multibib
% for numerical labels: \renewcommand{\bibliographyitemlabel}{\@biblabel{\arabic{enumiv}}}% CONSIDER MERGING WITH PREAMBLE PART
% to redefine the heading string ("Publications"): \renewcommand{\refname}{Articles}
\nocite{*}
\bibliographystyle{plain}
\bibliography{publications} % 'publications' is the name of a BibTeX file
% Publications from a BibTeX file using the multibib package
%\section{Publications}
%\nocitebook{book1,book2}
%\bibliographystylebook{plain}
%\bibliographybook{publications} % 'publications' is the name of a BibTeX file
%\nocitemisc{misc1,misc2,misc3}
%\bibliographystylemisc{plain}
%\bibliographymisc{publications} % 'publications' is the name of a BibTeX file
%----- letter ---------------------------------------------------------
\end{document}
希望电话部分与电子邮件部分在同一行
先感谢您。