\usepackage[greek, UKenglish]{babel}
你好,这是我从 切换到后遇到的一个问题的 MWE,\usepackage{polyglossia}
如下所示。
\documentclass[a4paper, 12pt ]{report}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{FreeSerif}
\setsansfont{FreeSans}
\setmonofont{FreeMono}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{english}
\setotherlanguages{greek,hebrew}
\usepackage[style=bath, backend=biber]{biblatex}
\DeclareDelimFormat[bib]{nameyeardelim}{\addspace}
\DeclareFieldFormat{datelabel}{\mkbibparens{#1}}
\renewbibmacro*{isonline}{}
\DefineBibliographyStrings{english}{
urlfrom = {available at},
}
\DeclareFieldFormat{url}{%
\bibsentence\bibstring[\mkbibbrackets]{online}.%
\addspace
\bibsentence\bibstring{urlfrom}%
\addcolon\space
\url{#1}}
\DeclareFieldFormat{urldate} .
{\mkbibbrackets{\bibstring{urlseen}\space#1}}
\bibliography{zotero.bib}
\begin{document}
hello world \parencite{barth_church_2001}
\makeatletter
\patchcmd{\@makeschapterhead}{\vspace*{50\p@}}{}{}{}
\makeatother
\printbibliography[title=Bibliography]
\end{document}
现在,参考书目格式不再正确;它应该如下所示:
Barth, K. (2001)。教会教义:创造论。由 G. Bromiley 和 TF Torrance 编辑(H. Knight、G. Bromiley、JKS Reid 和 RH Fuller 译)。第 III.2 卷。爱丁堡:T & T Clark。[在线]。可访问以下网站:https://books.google.co.uk/。
但格式如下:
Barth, K. (2001)。教会教义:创造论。G. Bromiley 和 TF Torrance 编(H. Knight、G. Bromiley、JKS Reid 和 RH Fuller 译)。第 III.2 卷。爱丁堡:T & T Clark。在线的. 可从以下网址获取:https://books.google.co.uk/。
我可以添加方括号来\bibsentence\bibstring[\mkbibbrackets]{[online]}.%
解决一个问题,但不能纠正小写和粗体字体。
该.bib
文件是
@book{barth_church_2001,
location = {Edinburgh},
title = {Church Dogmatics: The Doctrine of Creation},
volume = {{III}.2},
url = {https://books.google.co.uk/},
publisher = {T \& T Clark},
author = {Barth, Karl},
editor = {Bromiley, G.W. and Torrance, T F},
translator = {Knight, H and Bromiley, G.W. and Reid, J K S and Fuller, R H},
date = {2001},
}
答案1
很长一段时间以来biblatex
,polyglossia
合作都不太顺利。不久前,polyglossia
开发工作又重新开始,新开发团队付出了相当大的努力,biblatex
实现了支持所需的许多功能。
如果您想要使用polyglossia
并且biblatex
需要一个最新的系统,biblatex
则应为 3.14 或更高版本(因此 Biber 需要为 v2.14 或更高版本)和polyglossia
v1.46 或更高版本。
使用完全更新的 MikTeX 系统,稍微修改后的 MWE
\documentclass[a4paper, 12pt]{report}
\usepackage{polyglossia}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[style=bath, backend=biber]{biblatex}
\setdefaultlanguage{english}
\setotherlanguages{greek,hebrew}
\DeclareDelimFormat[bib]{nameyeardelim}{\addspace}
\DeclareFieldFormat{datelabel}{\mkbibparens{#1}}
\renewbibmacro*{isonline}{}
\DefineBibliographyStrings{english}{
urlfrom = {available at},
}
\DeclareFieldFormat{url}{%
\bibsentence\bibstring[\mkbibbrackets]{online}%
\addperiod\space
\bibstring{urlfrom}%
\addcolon\space
\url{#1}}
\DeclareFieldFormat{urldate}{\mkbibbrackets{\bibstring{urlseen}\space#1}}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@book{barth_church_2001,
location = {Edinburgh},
title = {Church Dogmatics: The Doctrine of Creation},
volume = {{III}.2},
url = {https://books.google.co.uk/},
publisher = {T \& T Clark},
author = {Barth, Karl},
editor = {Bromiley, G. W. and Torrance, T. F.},
translator = {Knight, H. and Bromiley, G. W. and Reid, J. K. S. and Fuller, R. H.},
date = {2001},
}
\end{filecontents}
\addbibresource{\jobname.bib}
\begin{document}
hello world \parencite{barth_church_2001}
\printbibliography
\end{document}
生产
Barth, K. (2001)。教会教义:创造论。由 GW Bromiley 和 TF Torrance 编(H. Knight、GW Bromiley、JKS Reid 和 RH Fuller 译)。第 III.2 卷。爱丁堡:T & T Clark。[在线]。可访问以下网站:https://books.google.co.uk/。
如预期的。