我正在寻找一种简单且尽可能快速的方法来检查 DVD 字幕并确定其属性。
我正在使用 Linux 版 Handbrake 翻录一些.mkv
格式的电影,但我很难确定应该使用哪种格式。
例如,我的《星际迷航:电影》DVD 有四种语言的音频和九种语言的主字幕。此外,还有一些特别的字幕(导演评论等),还有一些强制字幕,只包含使用外国(在这种情况下是外星人)语言的场景的翻译。
从图中可以看出,轨道 1 至 9 是主要的通用字幕,轨道 10-17 是四种主要 DVD 语言的两组不同的评论,轨道 18-21 是用于配音外语的。当然,我在 Handbrake 中得到的也是相同的。
为了确定字幕的内容,我不得不在播放电影时打开 VLC 并尝试每一个字幕,看看在使用 Handbrake 转换时需要保留哪些字幕(即通用字幕和强制字幕,英语和意大利语)。但这不是很方便,尤其是因为据我所知,并非所有 DVD 都像这种情况一样将它们分开存储;我读到有些 DVD 将强制字幕保存在与通用字幕相同的轨道内,并且以播放器可以理解的方式标记它们,只在需要时显示它们,而不必在整个电影播放过程中都保持它们,
是否有某种方法或工具可以给我更多关于字幕的信息(例如主字幕、评论字幕、强制配音、是否同时包含普通字幕和强制字幕等等)?除了语言之外?如果可能的话,在 Linux 下,但如果需要,我也可以使用 Windows。
此外,在 Handbrake 中,为了包含我需要的字幕(英语和意大利语的正常和强制字幕),我选择了以下设置:
7 和 2 是主要的,而 21 和 18 是强制的;由于我已经为强制子曲目分离了音轨,我仍然需要选中“仅强制”框吗?
如果一般字幕和强制字幕都在一个轨道上,为了将它们分开,我是否应该插入该轨道两次,并将其中一个标记为“仅强制”,或者我可以安全地选择它一次,并且特殊强制标记在转换后也会被理解?