我在参考文献方面遇到了问题。当我有多个名字时,我在编译文件之前写下了所有的名字,但它会通过只写(名字和姓氏)的首字母来随机选择一些作者的名字,如下所示。我需要帮助才能完整显示所有名字。
主文件中的参考书目部分:
\newpage
\bibliographystyle{IEEEtran}
\bibliographystyle{unsrtnat}
\bibliography{./references}
\addcontentsline{toc}{section}{References}
参考输入:
@TechReport{Evaluation,
author = {Aline Vieira de Mello, Luciano Copello Ost, Fernando Gehm Moraes, Ney Laert Vilar Calazans},
title = {Evaluation of Routing Algorithms on Mesh Based NoCs},
institution = {FACULDADE DE INFORMÁTICA},
year = {2004},
OPTkey = {•},
OPTtype = {•},
number = {40},
OPTaddress = {•},
month = {May},
OPTnote = {•},
OPTannote = {•}
}
输出:
[1] FGMNLVC Aline Vieira de Mello、Luciano Copello Ost,“基于网格的nocs路由算法评估”,FACULDADE DE INFORMTICA,Tech. Rep. 40,2004年5月。
提前致谢,问候。
答案1
使用and
“而不是”,
作为关键词来区分作者是第一部分。第二部分是确定每个名字的哪些部分构成了名字和姓氏。
如果你写
author = {Aline Vieira de Mello and Luciano Copello Ost and Fernando Gehm Moraes
and Ney Laert Vilar Calazans},
BibTeX 将按如下方式解析每个名称:
第一作者:“Aline Viera”是名字,“de”是冯部分,“Mello”是姓氏;
第二作者:“Luciano Copello”是名字,“Ost”是姓氏;
第三作者:“Fernando Gehm”是名字,“Moraes”是姓氏;
第四位作者:“Ney Laert Vilar”是名字,“Calazans”是姓氏。
不过,我怀疑正确的姓氏实际上是“Vieira de Mello”、“Copello Ost”、“Gehm Moraes”和“Vilar Calazans”。如果这是正确的,您需要覆盖 BibTeX 的解析规则。有两种方法可用:第一种方法是反转名字和姓氏的顺序,并使用,
符号来分隔各个部分,而第二种方法是使用花括号对姓氏的各个部分进行分组。
author = {Vieira de Mello, Aline and Copello Ost, Luciano and Gehm Moraes, Fernando
and Vilar Calazans, Ney Laert},
或者
author = {Aline {Vieira de Mello} and Luciano {Copello Ost} and Fernando {Gehm Moraes}
and Ney Laert {Vilar Calazans}},
我建议您使用第一种方法。
请注意,无论采用哪种方法,关键字and
仍然用于分隔作者。