第一个问题

第一个问题

我正在制作一个版本,其中引用的诗句应该用诗句的编号和它出现的诗句的四分之一来引用。诗句的编号应该是数字,四分之一应该用字母表示,从“a”到“d”。例如,第三节第二四分之一的引用在批判装置中应该用“3b”来引用。要在仅使用一个文本的标准版本中实现这一点,reledmac可以将子行号按字母顺序排列,并让它们作为引用诗句四分之一的装置中引用的组成部分。这已经在我之前的一个问题的回答中解释过了这里

但是,我正在使用 制作一个包含两列文本的文档reledpar。出于某种原因,在以下 MWE 中,当我使用上面描述的解决方案时,子行号的字母顺序不起作用。

除此之外,我正在处理的文档中有梵文和藏文文本,这似乎影响了行号。子行号不仅没有按字母顺序排列,而且根本不显示!在罗马文字的示例下,行号以数字形式打印,还有一个更接近我的文档的示例,其中出于某种原因,编号对梵文(第一个文本)起作用,但对藏文(第二个文本)不起作用。在我的实际文档中,它对两者都不起作用,即使下面提供的 MWE 和我的文档包含相同的元素。第二个 MWE 可能包含非标准字体,您可以获取梵文字体 Nakula,这里以及藏文字体 Jomolhari,这里


\documentclass{article}

\usepackage{reledmac}

\usepackage{reledpar}

\begin{document}

\setstanzaindents{0,0,0}

\begin{pairs}

\begin{Leftside} 

\beginnumbering
    \autopar

\newcommand{\choiceline}[2]{\linenum{|#1|#2||#1|#2}}
    \sublinenumberstyle{alph}
    \let\fullstop\relax

\noindent Arma virumque cano, Troiae qui \edtext{primus}{\Afootnote{A; primo B}} ab oris Italiam, fato profugus, Laviniaque venit litora, multum ille et terris iactatus et alto vi superum saevae memorem Iunonis ob iram; \edtext{multa}{\Afootnote{A; multo B}} quoque et bello passus, dum conderet urbem, inferretque deos Latio, genus unde Latinum, Albanique patres, atque altae moenia Romae.

\vspace{10pt}

\begin{stanza}
Musa, mihi causas \edtext{memora}{\choiceline{1}{1}\Afootnote{A; memorum B}}, quo numine laeso,&
quidve dolens, regina deum tot volvere casus\&
\end{stanza}

\vspace{10pt}

\begin{stanza}
\edtext{insignem}{\choiceline{2}{1}\Afootnote{A; insigni B}} pietate virum, tot adire labores&
impulerit. Tantaene animis caelestibus irae?\&
\end{stanza}

\end{Leftside}


\begin{Rightside} 

\setstanzaindents{0,0,0}

\beginnumbering
    \autopar

\newcommand{\choiceline}[2]{\linenum{|#1|#2||#1|#2}}
    \sublinenumberstyle{alph}
    \let\fullstop\relax

\noindent Arma virumque cano, Troiae qui \edtext{primus}{\choiceline{1}{3}\Afootnote{A; primo B}} ab oris Italiam, fato profugus, Laviniaque venit litora, multum ille et terris iactatus et alto vi superum saevae memorem Iunonis ob iram; \edtext{multa}{\Afootnote{A; multo B}} quoque et bello passus, dum conderet urbem, inferretque deos Latio, genus unde Latinum, Albanique patres, atque altae moenia Romae.

\vspace{10pt}

\begin{stanza}
Musa, mihi causas \edtext{memora}{\choiceline{1}{1}\Afootnote{A; memorum B}}, quo numine laeso,&
quidve dolens, regina deum tot volvere casus\&
\end{stanza}

\vspace{10pt}

\begin{stanza}
\edtext{insignem}{\choiceline{2}{1}\Afootnote{A; insigni B}} pietate virum, tot adire labores&
impulerit. Tantaene animis caelestibus irae?\&
\end{stanza}

\endnumbering

\end{Rightside}

\end{pairs}
\Columns

\end{document}

\documentclass{article}

\usepackage{reledmac}

\usepackage{reledpar}

\usepackage{fontspec}

\usepackage{polyglossia}
    \setmainlanguage{english}
    \setotherlanguage{sanskrit}
    \setotherlanguage{tibetan}
    \newfontfamily\devanagarifont{Nakula}
    \newfontfamily\tibetanfont{Jomolhari}

\usepackage{geometry}

\setlength{\Lcolwidth}{0.48\textwidth}
\setlength{\Rcolwidth}{0.48\textwidth} 

\newcommand{\choiceline}[2]{\linenum{|#1|#2||#1|#2}}
    \sublinenumberstyle{alph}
    \let\fullstop\relax    

\begin{document}

\begin{pairs}

\begin{Leftside} 

\setstanzaindents{0,0,0}

\beginnumbering
    \autopar

\devanagarifont
\begin{sanskrit}
\noindent तत्र \edtext{खलु}{\Afootnote{A; एव B}} भगवान् पुनरपि चन्द्रप्रभं बोधिसत्वमामन्त्रायते स्म॥ तस्मात् तर्हि कुमार बोधिसत्वेन महासत्वेन सर्वधर्मानां महाभिज्ञापरिकर्म परिशोधयितुकेमनायं समाधिः श्रोतव्यः॥

\begin{stanza}
महाभिज्ञापरिकर्म \edtext{अविवादेन}{\choiceline{1}{2}\Afootnote{B; अविवदेन A}} देशितः।&
विवादे यस्तु चरति नोद्गृह्णन् स विमुच्यते॥\&
\end{stanza}

\begin{stanza}
अभिज्ञा तस्य सा प्रज्ञा बोद्धं ज्ञानम् अचिन्तियम्।&
उद्ग्रहे \edtext{य}{\choiceline{2}{3}\Afootnote{B; यो A}} स्थितो भोन्ति ज्ञानं तस्य न विद्यते॥\&
\end{stanza}

\end{sanskrit}

\endnumbering

\end{Leftside}


\begin{Rightside} 

\setstanzaindents{0,0,0}

\beginnumbering
    \autopar

\tibetanfont
\begin{tibetan}

\noindent དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་\edtext{ཀྱིས་}{\Bfootnote{A; ཀྱི་ B}}ཟླ་བ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གཞོན་ནུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པའི་བྱི་དོར་བྱ་བ་སྦྱང་བར་འདོད་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་མཉན་པར་བྱ།

\begin{stanza}
།ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་མངོན་ཤེས་པ། །བརྩོད་པ་\edtext{མེད་པར་}{\choiceline{1}{2}\Bfootnote{A; མེད་པ་ B}}བསྟན་པ་སྟེ།&
།བསྩོད་པ་ལ་ནི་གང་གནས་པའི། །འཛིན་པ་དེ་ནི་མི་ཐར་རོ།\&
\end{stanza}

\begin{stanza}
།མངོན་ཤེས་\edtext{དེ་ཡི་}{\choiceline{2}{1}\Bfootnote{B; དེ་ཡིས་ A}}ཤེས་རབ་ཏེ། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བསམ་མི་ཁྱབ།&
།འཛིན་པ་ལ་ནི་གང་གནས་པ། །དེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ཡོད་མ་ཡིན།\&
\end{stanza}

\end{tibetan}

\endnumbering

\end{Rightside}

\end{pairs}

\Columns

\end{document}

答案1

有两个问题。一般来说,你应该一次只问一个问题。但是,我会尝试在这里回答。

第一个问题

主要问题是你的

\newcommand{\choiceline}[2]{\linenum{|#1|#2||#1|#2}}

\sublinenumberstyle{alph} \let\fullstop\relax

在右侧环境中被调用,因此具有局部影响。注释被插入到右侧环境之外,即 中\Columns

你应该在序言中设置它。一般来说,你应该在序言中设置所有设置。

但是,reledmac 中有一个概念性错误:对于注释中行的显示,它不使用依赖于列的设置。对于你的情况来说,这并不重要,因为你实际上并不使用子行号,但对很多人来说,这可能是一件坏事。这就是为什么我让你尝试的 github 中的分支 issue400 会改变它,并定义哪个将是右侧的\sublinenumberstyleR等效项,哪个将是两侧的等效项。\sublinenumberstyle\sublinenumberstyle*

所以:

  1. 现在,只需在序言中移动。
  2. 当 reledmac 的下一个版本发布时,将更\sublinenumberstyle改为\sublinenumberstyle*

第二个问题

主要问题是藏文对数字的字母表示有自己的概念。但是,这是第二点,行号的默认字体只有拉丁字母,因此不会打印数字。

因此,如果您想将拉丁字母作为数字,只需在加载藏文时告知多语种即可。

\setotherlanguage[numerals=false]{tibetan} 

可能还有第二个问题:正如我所说,注释中的行号默认字体与注释正文不同。您可能想统一它们(但由于您的注释的字体不同,我不知道)。

在这种情况下,

\makeatletter
\Xnotenumfont{\ifledRcol@\tibetanfont\else\devanagarifont\fi}
\makeatother
  1. \makeatletter/makeatother 因为我们将使用带有 @ 的命令
  2. \Xnotenumfont 是一个 reledmac 命令,用于设置数字的字体。
  3. \ifledRcol@ 让我们知道我们是排版在右侧还是左侧。

相关内容