我对 .tex 的经验非常有限,经过 6 小时的独立研究后,我写下了这篇文章,解决方案可能非常简单,但我就是找不到。情况是这样的:我正在开发一个模板来呈现帝国阿拉姆语文档。学术版本传统上包括 3-4 个部分:
1) 帝国阿拉姆语部分;
2) 用希伯来字母对文件进行音译;
3) 用拉丁字母对文件进行音译;并且可根据相关公众的要求提供可选的翻译。
我的目标是使用 latex 获得上述所有部分的清晰 pdf 输出。例如,帝国阿拉姆语字符在 Unicode 图表“10845 IMPERIAL ARAMAIC LETTER WAW”中声明。还有一种包含这些字符的 True Type 字体“Aramaic Imperial Yeb”。问题是该字体只接受希伯来语键盘输入,我无法将其用于 ASCII 字符。另外,当我从希伯来语键盘输入字符时,XeTex 会在输出中显示问号。我应该怎么做才能让字体通过 ASCII 字符显示其 unicode 字符?我在 Windows Vista 下使用 Miktex 2.9 和 Texmaker,但几天后将更改为 Windows 7
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{xltxtra,xunicode}
\usepackage{lineno}
\usepackage{cjhebrew}
\usepackage[left=2cm,right=2cm,top=2cm,bottom=2cm]{geometry}
\usepackage{fontspec}
\begin{document}
\section*{Imperial Aramaic Document}
\subsection*{TAD A6.12}
\fontspec{Aramaic Imperial Yeb}{כק//קראעכגךףארפקק}
我已成功通过使用 {cjHebrew} 和 ASCII 字符来获取希伯来语音译部分:
\begin{cjhebrew}
mn ’r/sm ‘l n.ht.hwr knzsrm wknwth wk‘t hnzspy
/smh ptkrkr ‘lym’ zyly zy bgsrw hyty /sw/sn zk ptp’
hb lh k’.hrnn wln/sy byth grd bdykrn zyly wy‘bd ptkrn zy pr/s \end{cjhebrew} [...] \begin{cjhebrew}
yhwwn wy‘bd ptkr swsh ‘m rkbh lqbl zy qdmn
‘bd qdmy wptkrn ’.hrnn whw/srw
yhytw ‘ly ’pry‘ l‘bq wl‘bq ’rtwhy yd‘ ṭ‘m’ znh r/st spr’ mn ’r/sm ‘l n.ht.hwr pqyd’ knzsrm wknwth hmrkry’ zy m.sryn
\end{cjhebrew}
但不知何故,我无法很好地显示我的拉丁音译,因为它包含非 ASCII 字符,虽然它们在 True Type 字体中可用,但我无法使用 Xetex 让它们显示。
这是我想要的:
mn ȝršm ʿl nḥtḥwr knzsrm w-knwth w-kʿt hnzspy šmh ptkrkr ʿlymȝ zyly zy bgsrw hyty šwšn zk ptpȝ hb lh kȝḥrnn ^{wl-nšy byth} grd bdykrn zyly w-yʿbd ptkrn zy prš [...] yhwwn w-yʿbd ptkr swsh ʿm rkbh lqbl zy qdmn ʿbd qdmy w-ptkrn ȝḥrnn w-hwšrw yhytw ʿly ȝpryʿ lʿbq w-lʿbq ȝrtwhy ydʿ ṭʿmȝ znh ršt sprȝ mn ȝršm ʿl nḥtḥwr pqydȝ knzsrm w-knwth hmrkryȝ zy b-mṣryn
以下是我得到的结果:
mn ?rm ?ln?t?wr knzsrm w-knwth wk?t hnzspy mh ptkrkr ?lym? zyly zy bgsrw hyty wn zk ptp? hb lh k??rnn wl-ny byth grd bdykrn zyly wy?bd ptkrn zy pr [...] yhwwn wy?bd ptkr swsh ?m rkbh lqbl zy qdmn ?bd qdmy w-ptkrn ??rnn w-hwrw yhytw ?ly ?pry? l?bq wl?bq ?rtwhy yd? ??m? znh rt spr? mn ?rm ?ln?t?wr pqyd? knzsrm w-knwth hmrkry? zy bm?ryn
以下是我为获得它所做的事情:
\section{Latin Transliteration}
\fontspec{Times New Roman}
mn ȝršm ʿl nḥtḥwr knzsrm w-knwth w-kʿt hnzspy šmh ptkrkr ʿlymȝ zyly zy bgsrw hyty šwšn zk ptpȝ hb lh kȝḥrnn w-l-nšy byth grd bdykrn zyly w-yʿbd ptkrn zy prš [...] yhwwn w-yʿbd ptkr swsh ʿm rkbh lqbl zy qdmn ʿbd qdmy w-ptkrn ȝḥrnn w-hwšrw yhytw ʿly ȝpryʿ lʿbq w-lʿbq ȝrtwhy ydʿ ṭʿmȝ znh ršt sprȝ mn ȝršm ʿl nḥtḥwr pqydȝ knzsrm w-knwth hmrkryȝ zy b-mṣryn
提前谢谢你,Kaan
答案1
这不是对你的问题的完整回答,但对于评论来说太长了。这是我第一次尝试回答你的问题(也可能是我最后一次,直到我完成其他工作……)。可能有更好的解决方案,我的尝试中也可能有错误,因为我对 bidi 的经验主要是阿拉伯语,而我对希伯来语和阿拉姆语知之甚少。但这看起来或多或少就像你在主祷文的这幅图。
% lualatex only
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\newcommand{\aramtxt}[1]% Aramaic text inside LTR
{\bgroup\textdir TRT\aramaicfont #1\egroup}
\newcommand{\hebtxt}[1]% Hebrew text inside LTR
{\bgroup\textdir TRT\hebfont #1\egroup}
\setmainfont{DejaVu Serif}
\newfontface\aramaicfont{Aramaic-Imperial-Yeb.ttf}[
Script=Hebrew,
Scale=MatchLowercase]
\newfontface\hebfont{Taamey Frank CLM Medium}[
Script=Hebrew,
Scale=MatchLowercase]
\begin{document}
\centering
\aramtxt{