我编写了一个德语文本以防万一,并使用了以下软件包:
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage{ucs}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage{cite}
... 开始一个文档
\section{Einleitung}
Idee des "guten Willens" an
...有更多文字
当我编译它时,输出内容Idee des "guten Willensän
改为Idee des "guten Willens" an
我听说 LaTeX 会自动更改"a
为ä
,所以这可能是我出错的原因。如果这是问题所在,我该如何关闭此功能?
答案1
这里有一些插入(德语)引号的变体:我更喜欢使用 csquotes 的变体。另外,除非您真的需要,否则不要加载 ucs 或使用 utf8x。
\documentclass[]{scrbook}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{csquotes}
\MakeAutoQuote{«}{»} % or \MakeAutoQuote {„}{“}
\begin{document}
% ngerman shorthands:
"`Text mit \glq einem inneren Zitat\grq\ und weiter"'
%ngerman commands:
\glqq Text mit \glq einem inneren Zitat\grq\ und weiter\grqq\ und weiter
%direct utf8-input
„Text“
%with csquotes:
%1. \enquote (inner quotes uses automatically single quote signs):
\enquote{Text mit \enquote{einem innerem Zitat} und weiter} und weiter
%2. with the \MakeAutoQuote set above:
«Text mit «einem innerem Zitat» und weiter» und weiter
\end{document}