我正在写一篇包含单个古希腊语单词的论文。我使用babel
和greek.polutoniko
来表示古希腊语。它似乎在某些地方犯了一个轻微的拼写错误。我怎样才能得到正确的输出?
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[greek.polutoniko,german]{babel}
\usepackage[LGR, T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}
\begin{document}
\textgreek{άληθεσία}
\end{document}
可以看出,“άληθεσία”这个词是用西塔(θ)。但 LaTeX 输出结果却是瓦尔特塔(见示例)。
答案1
我认为这是一个美学和品味问题,而不是拼写错误或对 θ 字符的错误解释。您看到的字母形状是 LGR 编码使用的默认字体。但您可以轻松选择更“传统”的形状。就我个人而言,我更喜欢老式的 Porson 字体,因为这是我习惯阅读的字体。这是您的 MWE,带有较长的测试文本,在默认字体下方显示 Porson。
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[greek.polutoniko,german]{babel}
\usepackage[LGR, T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}
\usepackage{gfsporson}
\begin{document}
\noindent
\textgreek{ἀλλ᾽ ὅ γ᾽ ἀναΐξας ζήτει βόας Ἀπόλλωνος\\
οὐδὸν ὑπερβαίνων ὑψηρεφέος ἄντροιο.\\
ἔνθα χέλυν εὑρὼν ἐκτήσατο μυρίον ὄλβο:}
\bigskip
\noindent
\textporson{ἀλλ᾽ ὅ γ᾽ ἀναΐξας ζήτει βόας Ἀπόλλωνος\\
οὐδὸν ὑπερβαίνων ὑψηρεφέος ἄντροιο.\\
ἔνθα χέλυν εὑρὼν ἐκτήσατο μυρίον ὄλβο:}
\end{document}
如果你更喜欢 Porson,你可以\textporson{...}
按照我上面展示的方式写,或者你可以简单地写
\let\textgreek\textporson
在你的序言中。
如果你不喜欢 Porson,希腊字体协会提供了其他几种选择。它们列在在 CTAN 上。
PS. 希腊文 pangram 来自这份详尽的全字母列表。
答案2
没有正确或错误的选择。从历史上看,theta 的字形有两种变体,如 phi 和 epsilon。字体设计师可以决定他们最喜欢的形状或更适合字体预期应用的形状。
感谢 Claudio Beccari(默认系列)和希腊字体协会,这里有 TeX Live 可免费使用的希腊字体的完整选择。
\documentclass[twocolumn]{article}
\usepackage[a4paper,margin=1cm]{geometry}
\usepackage[greek.polutoniko,english]{babel}
\usepackage[tiny]{titlesec}
\newcommand{\paterhemon}[1]{%
\section{\texttt{#1}}
\begin{verse}
\fontfamily{#1}\greektext
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·\\
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·\\
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·\\
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,\\
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·\\
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·\\
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,\\
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·\\
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,\\
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
\end{verse}
}
\begin{document}
\paterhemon{cmr}
\paterhemon{artemisia}
\paterhemon{artemisiaeuler}
\paterhemon{gfsbaskerville}
\paterhemon{bodoni}
\paterhemon{complutum}
\paterhemon{udidot}
\paterhemon{neohellenic}
\paterhemon{porson}
\paterhemon{solomos}
\end{document}
您会发现,即使是希腊人也可以选择 theta 的开放变体。有些字体在起始位置交替使用开放变体,在内部位置交替使用封闭形式。
当您决定了希腊文的字体时,例如porson
,您可以使用substitutefont
。在第三个参数中使用的家族名称\substitutefont
是上述示例中章节标题中的家族名称。
\documentclass{article}
\usepackage[greek.polutoniko,english]{babel}
\DeclareFontFamilySubstitution{LGR}{\rmdefault}{porson}
\begin{document}
This is some English text with some Greek text
inside the quotes ``\textgreek{Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς}''
with again English text.
\end{document}