多语的使用改变了中文字体的选择

多语的使用改变了中文字体的选择

我刚刚从 切换babelpolyglossia,惊讶地发现我的 san-serif 中文字体发生了变化。请考虑以下示例:

%! TEX program = xelatex
\documentclass{article}

\RequirePackage{ctex}
\usepackage{polyglossia}

\begin{document}

\sffamily
你好

\end{document}

中文无衬线字体已重置为主字体(英文字体不受影响)。

如果没有的话就没问题了polyglossia,所以我想知道里面是什么polyglossia导致了这种行为?

(这,连同我之前的问题,表明polyglossia目前与中文的交互效果较差。因此,至少目前,我将遵循@UlrikeFischer 的建议,考虑切换回更稳定的babel。)

答案1

\sffamily命令有一个钩子,这个钩子被 ctex 用来注入它所需要的字体变化。

polyglossia重新定义\sffamily并因此破坏这个钩子。

这已经被报道过了:https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/471

相关内容