我使用 BibTeX,即标准书目样式“alpha”。我希望引用一篇俄语文章。该作品已被翻译成英文,我预计大多数读者会想阅读译文,而不是原文。因此,我想在同一个 BibTeX 条目中包含原文和译文的书目数据。有没有优雅的方法可以做到这一点?
答案1
如果你不介意使用比布拉特克斯(具有内置字段translator
和其他附加功能),您可以生成类似以下内容:
代码如下:
\documentclass{article}
\usepackage[style=alphabetic]{biblatex}
\addbibresource{biblio.bib}
\begin{document}
\cite{cicero}
\printbibliography
\end{document}
和数据库biblio.bib
:
@Book{cicero,
hyphenation = {german},
author = {Cicero, Marcus Tullius},
editor = {Blank-Sangmeister, Ursula},
translator = {Blank-Sangmeister, Ursula},
afterword = {Thraede, Klaus},
indextitle = {De natura deorum},
title = {De natura deorum. {\"U}ber das Wesen der G{\"o}tter},
shorttitle = {De natura deorum},
language = {langlatin and langgerman},
publisher = {Reclam},
location = {Stuttgart},
date = {1995},
annotation = {A bilingual edition of Cicero's \emph{De natura deorum}, with a German
translation. Note the format of the \texttt{language} field in the database
file, the concatenation of the \texttt{editor} and \texttt{translator} fields,
and the \texttt{afterword} field}
}
答案2
对我来说,fieldnote
可以完成这项工作。尝试查看 bib 文件中记录的结果(真实示例)
@article{Bychkov,
title = {Properties of a 2D electron gas with lifted spectral degeneracy},
author = {Y. A. Bychkov and E. Rashba},
journal = {JETP Lett.},
volume = {39},
pages = {78},
year = {1984},
note = {[Pis'ma Zh. Eksp. Teor. Fiz. {\bf 39}, 66 (1984)]}
}
缺点:您必须自己格式化翻译记录。
优点:适用于几乎所有风格。