我正在用 XeLaTeX 编写文档,其中我使用斜体文本中的 IPA 字符。在尝试了一些广泛支持 IPA 的字体(如 Gentium Plus、Brill 或 Charis SIL)后,我遇到了同样的问题:元音a
和ɑ
在斜体中显示为相同的字符,尽管它们在纯文本中是不同的。
虽然这不是悲剧,但这既令人震惊又有点令人不安。我想很多人也会遇到过这个问题。
在 TeX 中是否有一种简单的方法可以为两个字符获得实际不同的斜体形状?
-- 编辑以澄清:
有人会认为,失去两个字符之间的区别本身就已经够严重了。然而,它确实有实际影响:你完全无法区分“Sam”/sam/
和“psalm” /sɑm/
(在某些英语变体中)。
让我们在法语注释中看看它的实际作用,就会发现这确实是一个大问题:
Le chien a mis sa patte dans ma pâte.
/lə ʃjɛ̃ a mi sa pat dã ma pɑt/
the dog has put its paw in my dough
"The dog put its paw in my dough."
在斜体文本中(原因有很多:注释中的斜体行、用斜体引用的转录词等),由于这篇文章中报告的问题,/pat/
-/pɑt/
区别完全消失了。
答案1
我推荐装备精良的语言学Brill 字体启用风格集 20 (SS20) 后:
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{Brill}
\begin{document}
\begin{tabular}{l l}
upright & a ɑ \\
italic & \itshape a ɑ \\
italic + SS20 & \addfontfeature{StylisticSet=20} \itshape a ɑ \\
\end{tabular}
\end{document}
注意SS20 选项也会发生变化其他几个字符的形状(特别是 β θ λ χ a f g)以适应语言文献。
要查看实际效果,请查看此TikZ/PGF 语言学元音表在 Brill 中排版。
我仍然同意其他用户的观点,不鼓励使用斜体 IPA,甚至(如上面的评论所述)也不鼓励在标题中使用斜体。
答案2
最直接的解决办法是使用一种既有斜体又有斜体的字体a
。LinuxLibertineɑ
和 Junicode 似乎都可以完成这个工作。
答案3
我不认为这是一个问题,也绝对不是什么令人震惊的事情。几乎所有的罗马字体都会将斜体字符更改a
为ɑ
http://en.wikipedia.org/wiki/Italic_type#Examples。
由于您在标题中加入了 IPA 并用 进行标记linguistics
,您能否从语言学和 IPA 转录中添加一个示例,其中斜体a
和斜体之间的区别ɑ
是有意义的?
最简单的解决方法是将直立字体倾斜。当然,我不建议这样做——不是因为它无法解决您的问题,而是因为a
斜体文本看起来很奇怪,而且您不应该将 IPA 转录文本斜体化。
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont[
SlantedFont={Gentium Plus}, % use upright font as slanted font
SlantedFeatures={FakeSlant=0.15} % slant the upright font when used as slanted font
]{Gentium Plus}
\begin{document}
\textit{aɑ} \textsl{aɑ}
\end{document}