答案1
这可以通过一对包reledmac
和reledpar
(eledmac
和的后继者eledpar
,ledmac
和的继任者ledpar
)来完成。
这是一个简单的例子,但请注意,还可以进行许多其他修改。
\documentclass[]{article}
\usepackage[margin=2cm]{geometry}
\usepackage{reledmac,reledpar}
\usepackage[latin,british]{babel}% just for this example
\usepackage{ragged2e}% \RaggedLeft = better line-breaking
\setlength{\Lcolwidth}{0.4\textwidth}
\setlength{\Rcolwidth}{0.4\textwidth}
\setlength{\ledlsnotewidth}{0.1\textwidth}
\renewcommand*{\ledlsnotefontsetup}{\RaggedLeft\footnotesize\sffamily}
\leftnoteupfalse% aligns start of note with position in main text; can
% be a problem at the bottom of the page (but the
% reverse causes problems at the top of a page)
\begin{document}
\begin{pairs}
\begin{Leftside}
\selectlanguage{latin}
\beginnumbering
\pstart
{[1]} His ita gestis, accidit ut peccarent duo eunuchi, pincerna
regis Aegypti, et pistor, domino suo. [2] Iratusque contra eos
Pharao (nam alter pincernis praeerat, alter pistoribus), [3] misit
eos in carcerem principis militum, in quo erat vinctus et
Joseph. [4] At custos carceris tradidit eos Joseph, qui et
ministrabat eis: aliquantulum temporis fluxerat, et illi in
custodia tenebantur. [5] Videruntque ambo somnium nocte una, juxta
interpretationem congruam sibi:
[6] ad quos cum introisset Joseph mane, et vidisset eos tristes,
[7] sciscitatus est eos, dicens: Cur tristior est hodie solito
facies vestra? [8] Qui responderunt: Somnium vidimus, et non est
qui interpretetur nobis. Dixitque ad eos Joseph: Numquid non Dei
est interpretatio? referte mihi quid videritis. [9] Narravit
prior, praepositus pincernarum, somnium suum: Videbam coram me
vitem, [10] in qua erant tres propagines, crescere paulatim in
gemmas, et post flores uvas maturescere:
[11] calicemque Pharaonis in manu mea: tuli ergo uvas, et expressi
in calicem quem tenebam, et tradidi poculum Pharaoni. [12]
Respondit Joseph: Haec est interpretatio somnii: tres propagines,
tres adhuc dies sunt: [13] post quos recordabitur Pharao
ministerii tui, et restituet te in gradum pristinum: dabisque ei
calicem juxta officium tuum, sicut ante facere consueveras. [14]
Tantum memento mei, cum bene tibi fuerit, et facias mecum
misericordiam: ut suggeras Pharaoni ut educat me de isto carcere:
[15] quia furto sublatus sum de terra Hebraeorum, et hic innocens
in lacum missus sum.
[16] Videns pistorum magister quod prudenter somnium dissolvisset,
ait: Et ego vidi somnium: quod tria canistra farinae haberem super
caput meum: [17] et in uno canistro quod erat excelsius, portare
me omnes cibos qui fiunt arte pistoria, avesque comedere ex
eo. [18] Respondit Joseph: Haec est interpretatio somnii: tria
canistra, tres adhuc dies sunt: [19] post quos auferet Pharao
caput tuum, ac suspendet te in cruce, et lacerabunt volucres
carnes tuas. [20] Exinde dies tertius natalitius Pharaonis erat:
qui faciens grande convivium pueris suis, recordatus est inter
epulas magistri pincernarum, et pistorum principis.
[21] Restituitque alterum in locum suum, ut porrigeret ei poculum:
[22] alterum suspendit in patibulo, ut conjectoris veritas
probaretur. [23] Et tamen succedentibus prosperis, praepositus
pincernarum oblitus est interpretis sui.
\pend
\endnumbering
\end{Leftside}
\begin{Rightside}
\beginnumbering
\pstart
\ledleftnote{The first verse.}%
{[1]} After this, it came to pass, that two eunuchs, the butler
and the baker of the king of Egypt, offended their lord. [2] And
Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the
other chief baker) [3] He sent them to the prison of the commander
of the soldiers, in which Joseph also was prisoner, [4] But the
keeper of the prison delivered them to Joseph, and he served
them. Some little time passed, and they were kept in custody. [5]
And they both dreamed a dream the same night, according to the
interpretation agreeing to themselves:
[6] And when Joseph was come in to them in the morning, and saw
them sad, [7] He asked them, saying: Why is your countenance
sadder today than usual? [8] They answered: We have dreamed a
dream, and there is nobody to interpret it to us. And Joseph said
to them: \ledleftnote{Doth not interpretation belong to God?: When
dreams are from God, as these were, the interpretation of them
is a gift of
God.}%
Doth not interpretation belong to God? Tell me what you have
dreamed. [9] The chief butler first told his dream: I saw before
me a vine, [10] On which were three branches, which by little and
little sent out buds, and after the blossoms brought forth ripe
grapes:
[11] And the cup of Pharao was in my hand: and I took the grapes,
and pressed them into the cup which I held, and I gave the cup to
Pharao. [12] Joseph answered: This is the interpretation of the
dream: The three branches are yet three days: [13] After which
Pharao will remember thy service, and will restore thee to thy
former place: and thou shalt present him the cup according to thy
office, as before thou wast wont to do. [14] Only remember me,
when it shall be well with thee, and do me this kindness: to put
Pharao in mind to take me out of this prison: [15] For I was
stolen away out of the land of the Hebrews, and here without any
fault was cast into the dungeon.
\ledleftnote{This is the verse about the chief baker}%
[16] The chief baker seeing that he had wisely interpreted the
dream, said: I also dreamed a dream, That I had three baskets of
meal upon my head: [17] And that in one basket which was
uppermost, I carried all meats that are made by the art of baking,
and that the birds ate out of it. [18] Joseph answered: This is
the interpretation of the dream: The three baskets are yet three
days: [19] After which Pharao will take thy head from thee, and
hang thee on a cross, and the birds shall tear thy flesh. [20] The
third day after this was the birthday of Pharao: and he made a
great feast for his servants, and at the banquet remembered the
chief butler, and the chief baker.
\ledleftnote{This is verse 21}%
[21] And he restored the one to his place to present him the cup:
[22] The other he hanged on a gibbet, that the truth of the
interpreter might be shewn. [23] But the chief butler, when things
prospered with him, forgot his interpreter. \pend
\endnumbering
\end{Rightside}
\end{pairs}
\Columns
\end{document}