如何在两个独立文本列之间的中心列中放置边注

如何在两个独立文本列之间的中心列中放置边注

我查看了\usepackage{multicol}其他几个选项,但似乎没有一个能提供这样的布局。由于对 LaTeX 还不太熟悉,我几乎不知道在哪里可以找到更多信息。似乎有很多软件包,所以我希望这里有人知道一个可以满足这个要求的软件包。

请参阅所附图片,其中是我寻求的双语布局的示例,其中边距参考位于中间,仅针对一种语言。

Image of three columns of text, with right and left columns being separate languages with matching content, and a smaller center column between, separated by line dividers, for marginal references for one language only.

谢谢你!

答案1

这可以通过一对包reledmacreledpareledmac和的后继者eledparledmac和的继任者ledpar)来完成。

这是一个简单的例子,但请注意,还可以进行许多其他修改。

\documentclass[]{article}
\usepackage[margin=2cm]{geometry}
\usepackage{reledmac,reledpar}

\usepackage[latin,british]{babel}% just for this example
\usepackage{ragged2e}% \RaggedLeft = better line-breaking

\setlength{\Lcolwidth}{0.4\textwidth}
\setlength{\Rcolwidth}{0.4\textwidth}
\setlength{\ledlsnotewidth}{0.1\textwidth}
\renewcommand*{\ledlsnotefontsetup}{\RaggedLeft\footnotesize\sffamily}
\leftnoteupfalse% aligns start of note with position in main text; can
                % be a problem at the bottom of the page (but the
                % reverse causes problems at the top of a page)

\begin{document}

\begin{pairs}
  \begin{Leftside}
    \selectlanguage{latin}
    \beginnumbering
    \pstart

    {[1]} His ita gestis, accidit ut peccarent duo eunuchi, pincerna
    regis Aegypti, et pistor, domino suo. [2] Iratusque contra eos
    Pharao (nam alter pincernis praeerat, alter pistoribus), [3] misit
    eos in carcerem principis militum, in quo erat vinctus et
    Joseph. [4] At custos carceris tradidit eos Joseph, qui et
    ministrabat eis: aliquantulum temporis fluxerat, et illi in
    custodia tenebantur. [5] Videruntque ambo somnium nocte una, juxta
    interpretationem congruam sibi:

    [6] ad quos cum introisset Joseph mane, et vidisset eos tristes,
    [7] sciscitatus est eos, dicens: Cur tristior est hodie solito
    facies vestra? [8] Qui responderunt: Somnium vidimus, et non est
    qui interpretetur nobis. Dixitque ad eos Joseph: Numquid non Dei
    est interpretatio? referte mihi quid videritis. [9] Narravit
    prior, praepositus pincernarum, somnium suum: Videbam coram me
    vitem, [10] in qua erant tres propagines, crescere paulatim in
    gemmas, et post flores uvas maturescere:

    [11] calicemque Pharaonis in manu mea: tuli ergo uvas, et expressi
    in calicem quem tenebam, et tradidi poculum Pharaoni. [12]
    Respondit Joseph: Haec est interpretatio somnii: tres propagines,
    tres adhuc dies sunt: [13] post quos recordabitur Pharao
    ministerii tui, et restituet te in gradum pristinum: dabisque ei
    calicem juxta officium tuum, sicut ante facere consueveras. [14]
    Tantum memento mei, cum bene tibi fuerit, et facias mecum
    misericordiam: ut suggeras Pharaoni ut educat me de isto carcere:
    [15] quia furto sublatus sum de terra Hebraeorum, et hic innocens
    in lacum missus sum.

    [16] Videns pistorum magister quod prudenter somnium dissolvisset,
    ait: Et ego vidi somnium: quod tria canistra farinae haberem super
    caput meum: [17] et in uno canistro quod erat excelsius, portare
    me omnes cibos qui fiunt arte pistoria, avesque comedere ex
    eo. [18] Respondit Joseph: Haec est interpretatio somnii: tria
    canistra, tres adhuc dies sunt: [19] post quos auferet Pharao
    caput tuum, ac suspendet te in cruce, et lacerabunt volucres
    carnes tuas. [20] Exinde dies tertius natalitius Pharaonis erat:
    qui faciens grande convivium pueris suis, recordatus est inter
    epulas magistri pincernarum, et pistorum principis.

    [21] Restituitque alterum in locum suum, ut porrigeret ei poculum:
    [22] alterum suspendit in patibulo, ut conjectoris veritas
    probaretur. [23] Et tamen succedentibus prosperis, praepositus
    pincernarum oblitus est interpretis sui.

    \pend
    \endnumbering
  \end{Leftside}

  \begin{Rightside}
    \beginnumbering
    \pstart

    \ledleftnote{The first verse.}%
    {[1]} After this, it came to pass, that two eunuchs, the butler
    and the baker of the king of Egypt, offended their lord. [2] And
    Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the
    other chief baker) [3] He sent them to the prison of the commander
    of the soldiers, in which Joseph also was prisoner, [4] But the
    keeper of the prison delivered them to Joseph, and he served
    them. Some little time passed, and they were kept in custody. [5]
    And they both dreamed a dream the same night, according to the
    interpretation agreeing to themselves:

    [6] And when Joseph was come in to them in the morning, and saw
    them sad, [7] He asked them, saying: Why is your countenance
    sadder today than usual? [8] They answered: We have dreamed a
    dream, and there is nobody to interpret it to us. And Joseph said
    to them: \ledleftnote{Doth not interpretation belong to God?: When
      dreams are from God, as these were, the interpretation of them
      is a gift of
      God.}%
    Doth not interpretation belong to God? Tell me what you have
    dreamed. [9] The chief butler first told his dream: I saw before
    me a vine, [10] On which were three branches, which by little and
    little sent out buds, and after the blossoms brought forth ripe
    grapes:

    [11] And the cup of Pharao was in my hand: and I took the grapes,
    and pressed them into the cup which I held, and I gave the cup to
    Pharao. [12] Joseph answered: This is the interpretation of the
    dream: The three branches are yet three days: [13] After which
    Pharao will remember thy service, and will restore thee to thy
    former place: and thou shalt present him the cup according to thy
    office, as before thou wast wont to do. [14] Only remember me,
    when it shall be well with thee, and do me this kindness: to put
    Pharao in mind to take me out of this prison: [15] For I was
    stolen away out of the land of the Hebrews, and here without any
    fault was cast into the dungeon.

    \ledleftnote{This is the verse about the chief baker}%
    [16] The chief baker seeing that he had wisely interpreted the
    dream, said: I also dreamed a dream, That I had three baskets of
    meal upon my head: [17] And that in one basket which was
    uppermost, I carried all meats that are made by the art of baking,
    and that the birds ate out of it. [18] Joseph answered: This is
    the interpretation of the dream: The three baskets are yet three
    days: [19] After which Pharao will take thy head from thee, and
    hang thee on a cross, and the birds shall tear thy flesh. [20] The
    third day after this was the birthday of Pharao: and he made a
    great feast for his servants, and at the banquet remembered the
    chief butler, and the chief baker.

    \ledleftnote{This is verse 21}%
    [21] And he restored the one to his place to present him the cup:
    [22] The other he hanged on a gibbet, that the truth of the
    interpreter might be shewn. [23] But the chief butler, when things
    prospered with him, forgot his interpreter.  \pend
    \endnumbering
  \end{Rightside}
\end{pairs}
\Columns

\end{document}

reledpar example image

相关内容