我在使用 Overleaf 时遇到了一个问题。我使用了 \usepackage[dutch]{babel},我的目录和参考书目的标题都是荷兰语,这很好。但是,我的参考书目本身是英文的。
例如,当我引用书中的一章时,参考书目显示第 582 章或第一版,而它应该显示 hoofdstuk(荷兰语表示章节)582 和 first editie(荷兰语表示版本)。
我尝试过 \bibliography{bib.bib}{dutch} ,但没有作用。
答案1
您可以使用包babelbib
,它支持南非语、印尼语、加泰罗尼亚语、克罗地亚语、捷克语、丹麦语、荷兰语、英语、世界语、芬兰语、法语、加利西亚语、德语、希腊语、意大利语、挪威语、葡萄牙语、罗马尼亚语、俄语、塞尔维亚语、西班牙语和瑞典语。它提供 plain、alpha、unsrt 和 abbrv 的翻译版本。使用选项时,fixlanguage
它假定提供给的语言babel
是参考书目所需的语言。
MWE(请注意,该filecontents
部分不是必需的,它只是为了.bib
动态创建一个文件):
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@inbook{mychapter,
author = {Jan Jansen},
title = {Interessante Verhandeling},
chapter = {3},
publisher = {ABC Boeken},
year = {2018}
}
\end{filecontents}
\documentclass{article}
\usepackage[dutch]{babel}
\usepackage[fixlanguage]{babelbib}
\begin{document}
Zie \cite{mychapter}.
\bibliographystyle{babunsrt}
\bibliography{\jobname} % replace \jobname with the name of your bib file
\end{document}
结果: