平均能量损失

平均能量损失

我有一个双列跨页,一列在偶数页上,另一列在奇数页上,使用\begin{paracol}[1]*{2}环境。但该包parskip会随机分页一些奇数页的最后一行:

平均能量损失

我该如何解决?

我尝试了一些关于“防止行间分页“但无济于事。

平均能量损失

paracol以下尽可能简单的工作示例中的最后一个展示了我的问题:

\documentclass{book}
\usepackage{tocloft} 
\setlength{\cftbeforetoctitleskip}{0em}
\setcounter{tocdepth}{3} 
\setcounter{secnumdepth}{0} 
\pagestyle{plain}
\usepackage{parskip}


\usepackage{fontspec, newunicodechar}
\setmainfont{Nimbus Roman}
\newfontfamily{\fallbackfont}{Noto Serif}
\DeclareTextFontCommand{\textfallback}{\fallbackfont}
\newunicodechar{℣}{\textfallback{℣}}
\newunicodechar{℟}{\textfallback{℟}}

\usepackage{fontspec}
\setmainfont{Nimbus Roman}
\usepackage{hyperref}
\hypersetup{colorlinks=true, linkcolor=black, citecolor=black, filecolor=black, urlcolor=black}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{english}
\setotherlanguages{latin}
\usepackage[top=0.25in, bottom=0.25in, left=0.25in, right=0.25in, nohead, heightrounded, includefoot, paperwidth=4.25in, paperheight=5.5in]{geometry}
\usepackage{relsize}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{paracol}

\setdefaultlanguage{latin}
\setotherlanguages{english}
\newcommand{\latcol}[1]{\switchcolumn[0]*\textlatin{#1}}
\newcommand{\engcol}[1]{\switchcolumn[1]\textenglish{#1}}
\newcommand{\engtit}[1]{\switchcolumn[0]*\textenglish{#1}}

\title{Compilation \\ of \\ Mealtime Prayers \\ in \\ English and Latin}
\date{2023}


\makeatletter

\def\@endpart{} 

\patchcmd{\part}{\null\vfil}{}{}{}
\makeatother

\begin{document}


\begin{titlepage}
    \begin{center}
        \Huge{Compilation of Mealtime Prayers in English and Latin}
        \vfill
        \includegraphics{image1.jpeg}
        \vfill
    \end{center}
\end{titlepage}

\relscale{1}

\sloppy
\raggedbottom

\tableofcontents

\part{Temporal Cycle Propers}
\pagebreak

\begin{paracol}[1]*{2}
    \engtit{\section{Advent Ferials}}
    \latcol{\emph{ante comestionem:}}
    \engcol{\emph{before eating:}}
    \latcol{℣. Veni ad liberandum nos, Domine, Deus virtutum.}
    \engcol{℣. Come to deliver us, O Lord God of hosts.}
    \latcol{℟. Ostende faciem tuam, et salvi erimus.}
    \engcol{℟. Show Thy face, and we shall be saved.}
    \latcol{℣. Gloria Patri, etc. ℟. Sicut erat, etc.}
    \engcol{℣. Glory be, etc. ℟. As it was, etc.}
    \latcol{\emph{post comestionem:}}
    \engcol{\emph{after eating:}}
    \latcol{℣. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam.}
    \engcol{℣. Show us, O Lord, thy mercy.}
    \latcol{℟. Et salutare tuum da nobis.}
    \engcol{℟. And grant us thy salvation.}
    \latcol{℣. Gloria Patri, etc. ℟. Sicut erat, etc.}
    \engcol{℣. Glory be, etc. ℟. As it was, etc.}
\end{paracol}

\begin{paracol}[1]*{2}
    \engtit{\section{Christmas Eve (December 24)}}
    \latcol{\emph{ante comestionem:}}
    \engcol{\emph{before eating:}}
    \latcol{℣. Hodie scietis quia venit Dominus.}
    \engcol{℣. This day you shall know that the Lord will come.}
    \latcol{℟. Et mane videbitis gloriam ejus.}
    \engcol{℟. And tomorrow you shall see His glory.}
    \latcol{℣. Gloria Patri, etc. ℟. Sicut erat, etc.}
    \engcol{℣. Glory be, etc. ℟. As it was, etc.}
    \latcol{\emph{post comestionem:}}
    \engcol{\emph{after eating:}}
    \latcol{℣. Crastina die delebitur iniquitas terræ.}
    \engcol{℣. Tomorrow the iniquity of the earth shall be blotted out.}
    \latcol{℟. Et regnabit super nos Salvator mundi.}
    \engcol{℟. And the Savior of the world shall reign over us.}
    \latcol{℣. Gloria Patri, etc. ℟. Sicut erat, etc.}
    \engcol{℣. Glory be, etc. ℟. As it was, etc.}
\end{paracol}

\begin{paracol}[1]*{2}
    \engtit{\section{Christmastide Ferials}}
    \latcol{\emph{ante comestionem:}}
    \engcol{\emph{before eating:}}
    \latcol{℣. Verbum caro factum est, alleluia.}
    \engcol{℣. The Word was made flesh, alleluia.}
    \latcol{℟. Et habitavit in nobis, alleluia.}
    \engcol{℟. And dwelt among us, alleluia.}
    \latcol{℣. Gloria Patri, etc. ℟. Sicut erat, etc.}
    \engcol{℣. Glory be, etc. ℟. As it was, etc.}
    \latcol{\emph{post comestionem:}}
    \engcol{\emph{after eating:}}
    \latcol{℣. Notum fecit Dominus, alleluia.}
    \engcol{℣. The Lord has made known, alleluia.}
    \latcol{℟. Salutare suum, alleluia.}
    \engcol{℟. His salvation, alleluia.}
    \latcol{℣. Gloria Patri, etc. ℟. Sicut erat, etc.}
    \engcol{℣. Glory be, etc. ℟. As it was, etc.}
\end{paracol}

\begin{paracol}[1]*{2}
    \engtit{\section{Holy Name (January 2)}}
    \latcol{\emph{ante comestionem:}}
    \engcol{\emph{before eating:}}
    \latcol{℣. Sit nomen Domini benedictum, alleluia.}
    \engcol{℣. Blessed be the name of the Lord, alleluia.}
    \latcol{℟. Ex hoc nunc et usque in sæculum, alleluia.}
    \engcol{℟. Henceforth, now and forever, alleluia.}
    \latcol{℣. Gloria Patri, etc. ℟. Sicut erat, etc.}
    \engcol{℣. Glory be, etc. ℟. As it was, etc.}
    \latcol{\emph{post comestionem:}}
    \engcol{\emph{after eating:}}
    \latcol{℣. Afferte Domino gloriam et honorem, alleluia.}
    \engcol{℣. Give unto the Lord glory and honor, alleluia.}
    \latcol{℟. Afferte Domino gloriam nomini ejus, alleluia.}
    \engcol{℟. Give unto the Lord the glory of his name, alleluia.}
    \latcol{℣. Gloria Patri, etc. ℟. Sicut erat, etc.}
    \engcol{℣. Glory be, etc. ℟. As it was, etc.}
\end{paracol}

\end{document}

不确定这是否相关,但它会产生很多Overfull \vbox (4.20001pt too high) has occurred while \output is active警告。

答案1

我通过使每个部分只有一个大型paracol环境(而不是几个单独的环境)解决了这个问题part。我仍然不知道为什么许多paracol环境不起作用。

但现在章节标题有时会出现在页面底部,而不是下一页,但这是一个不同的问题可以使用 修复\needspace{3\baselineskip},但是当我使用该needspace包时,我的原始问题再次出现...
更新:我在每个部分之前都用 修复了它\pagebreak[0],它建议并且不强制分页!

相关内容