Polyglossia、Reledmac、Reledpar 和多字母文档

Polyglossia、Reledmac、Reledpar 和多字母文档

我正在排版一本古老的拉丁文书籍(一本带有阿拉伯语示例的科普特语法书),并附有意大利语翻译。我使用标题中的软件包来管理语言和字母表(Polyglossia)以及对照版(reledmac、reledpar)。现在,XeLaTeX 似乎很难处理阿拉伯语,即使我强制编译,输出看起来也不错。

有人能告诉我为什么控制台返回“无法修补 \endminipage 命令”和“包 bidi 错误:哎呀!您在 bidi 包之后加载了包 xltxtra。请在 bidi 包之前加载包 xltxtra,然后尝试再次在您的文档上运行 xelatex。”(我没有使用 bidi)?。

这里是我的序言,其中包含一个最小工作示例:

% !TeX encoding = UTF-8
% !TeX TS-program = xelatex
% !TeX spellcheck = it_IT
% !TeX root = tuki.tex    
% !BIB TS-program = biber

\documentclass[12pt]{book}
\usepackage{geometry}                
    \geometry{a4paper} 

\usepackage{polyglossia}
    \setmainlanguage{latin}
    \setotherlanguages{italian,arabic,greek}

\usepackage{xltxtra,xunicode}
\usepackage[]{fontspec} 
    \setmainfont{Linux Libertine O}
    \newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic]{Amiri}

\usepackage{reledmac}
\usepackage{reledpar}


\newcommand{\coptic}[1]{{\fontspec{Antinoou}{#1}}} %coptic words
\newcommand{\p}[1]{\ledouternote{p. {#1}}} %reference to the original page 




% Frontespizio
\title{Rudimenta \\ linguae \\ Coptae sive Aegyptiacae}
\author{Raphael Tuki}


\begin{document}

\maketitle

\begin{pages}

    \begin{Leftside}    
        \beginnumbering
            
            \pstart
        Lectori bevevolo. \\
        Prodit nunc ex prelis Typographiae Sacrae Congregationis de Propaganda Fide Copticae, 
sive Aegyptiacae linguae Grammatica, non eius, quae hieraticis, ac hieroglyphicis litteris exprimebatur, 
sed eius, quae post Alexandri Magni tempora, vel post Psammeticum, ut Maturino Veyfierreio La-Crozio (a) placet, 
a Graecis colonis non exiguam sortita est mutationem. 

\textarabic{الكتب المقدسة المسطرة بالنسق الواحد والاخر}

            \pend
      
        \endnumbering
    \end{Leftside}
        
    \begin{Rightside}
        
        \beginnumbering
            \pstart
        Al benevolo lettore. \\ 
        Esce ora dalle battaglie della tipografia della Sacra Congregazione \emph{de Propaganda Fide} 
la grammatica della lingua copta, o egizia, non di quella che era scritta con caratteri ieratici e geroglifici, 
ma quella che dopo l'epoca di Alessandro Magno, o dopo Psammetico, come ritiene Maturin Veyssière La Croze, 
visse una non piccola trasformazione ad opera dei coloni greci.
            \pend 
        \endnumbering
        
        \end{Rightside}
    
    \end{pages}

\Pages

\end{document}

答案1

polyglossia正在加载,bidi因此错误要求您稍后在序言中加载。reledmacragged2epolyglossia

相关内容