我查阅了多个指南和说明,最终成功编写了英语和希伯来语混合文档。但是,由于我看到的方法太多,我现在不确定我的做法是否是最好的方法,因此我想知道未来可能遇到的任何潜在陷阱。
我所拥有的:Ubuntu 14.04 LTS 安装了一些 TexLive(我不确定它到底包含什么)。
我做了什么:安装了卡尔默斯包. 已安装安装-tl-ubuntu并跑了sudo ./install-tl-ubuntu --hebrew
(谢谢斯科特!)。
在此之后,我可以编写如下文档,例如:
\documentclass{article}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage[english,hebrew]{babel}
\begin{document}
\selectlanguage{english}
Hello World
\selectlanguage{hebrew}
שלום עולם
\selectlanguage{english}
Usually I write in English.
\begin{otherlanguage}{hebrew}
אבל לפעמים אני חייב לכתוב בעברית.
\end{otherlanguage}
But I'm not sure how.
\end{document}
这不适用于utf8
而不是utf8x
。
这是编写混合语言文档的正确方法吗?它过时了吗?如果我继续这样工作,我可能会遇到什么问题或限制?我该如何避免这些问题或限制?