TL;DR 使用 reledpar / reledmac 包中的 astanza 时,为什么每个节的第一行在第一个字符后断开?为什么标题丢失了?
我目前正在创建一个包含双语文本的双面类 Latex 文档:左侧(左页)始终是拉丁文本,右侧(右页)是德语翻译。为此,我使用了 reledpar。左侧有节(astanza),右侧有翻译,我总是让标题/标题位于实际节/翻译之前。
我将标题作为参数添加到 astanza 环境中,然后将其传递给 pstart,因为 astanza 只是 pstart / pend 的特殊包装器。
现在我的问题是,当我在本地编译我的 MWE 时,每个节的第一行在第一个字符后都断开了。而且每个节的标题都丢失了。请参阅以下屏幕截图或 PDF。
断线且无标题的诗节 PDF
我使用本地 LaTeX 安装 (MikTex) 和 TexMaker 以及 TexStudio 对此进行了测试。我本地安装的 reledmac 版本是 2017 年 8 月 18 日的 2.24.0。我还尝试使用所有可用的编译器在 sharelatex 上编译此 MWE,结果始终相同。
如果我使用 overleaf 来编译它,它完全可以正常工作。请参阅以下屏幕截图或 PDF。
带标题的工作节在背面 PDF
现在我的问题是,overleaf 真的很慢,而且很难调试(我的输出文档大约有 100 页)。因此,我不能继续只在 overleaf 上工作。我真的不明白为什么仅在背面工作。
这是我的 MWE。非常感谢大家的帮助。
\documentclass[12pt,a4paper,twoside]{scrbook}
\usepackage[]{reledmac}
\usepackage[]{reledpar}
% Set stanza indentation
\setstanzaindents{0,0,1,0,1,0,1,0,1}
\begin{document}
\large
\begin{pages}
\begin{Leftside}
\beginnumbering
\begin{astanza}%[\centering\textbf{1. POEM1 dial}]
verse verse verse 1!&
verse verse verse 2!&
verse verse verse 3!&
verse verse verse 1!&
verse verse verse 2!&
verse verse verse 3!&
verse verse verse 88!\&
\end{astanza}
\endnumbering
\end{Leftside}
\begin{Rightside}
\beginnumbering
\linenummargin{left}
\begin{astanza}%[\centering\textbf{1. POEM3 dial}]
This is a translation paragraph\&[\vskip\baselineskip]
\end{astanza}
\endnumbering
\end{Rightside}
\end{pages}
\Pages
\end{document}
答案1
在阅读了 Maïeul 的有益评论并查看了这个帖子我发现 MikTex 安装了两个不同版本的 reledmac。正确的版本(2.24.0)是通过MikTex 包管理器(管理员),但这不是 Latex 使用的版本。我还必须使用MikTex 包管理器(不使用 --admin 标志)来更新当前登录用户的软件包。
执行此操作后,问题就解决了。