translator

在 beamer 中将“Theorem”更改为“Věta”
translator

在 beamer 中将“Theorem”更改为“Věta”

我尝试\uselanguage{Czech}\languagepath{Czech}按照建议使用Babel(法语)没有翻译 Beamer 类中的定理环境,但我的定理仍然显示“Theorem”而不是“Věta”。我该如何教 Beamer 捷克语单词?我能否以某种方式将语言变异提交给 CTAN 以使其广泛可用? 梅威瑟: \documentclass{beamer} \usepackage[czech]{babel} \uselanguage{Czech} \languagepath{Czech} \usepackage[utf8]{inputenc} \u...

Admin

将文本翻译成另一种语言
translator

将文本翻译成另一种语言

我不确定这是否超出了 Latex 的功能,但是有没有办法将文档的纯文本翻译成另一种语言,而不必逐段进行? 我曾经研究过 Tortoise Tagger 和 omegaT,但却无法理解。 \documentclass{article} \usepackage{blindtext} \begin{document} \blindtext \vspace{1cm} Can this be translated into another language? (Supposing of course it was in English for examp...

Admin

如何创建和使用自定义“翻译”词典?
translator

如何创建和使用自定义“翻译”词典?

以下 LaTeX 代码已保存在文件中~/Test.tex。 \begin{filecontents*}[overwrite]{translator-test-dictionary-English.dict} \ProvidesDictionary{translator-test-dictionary}{English} \providetranslation{phrase}{Hello, world!} \end{filecontents*} \documentclass{article} \usepackage{translator} \uselangu...

Admin

beamer 如何将关键词(例如“定理”)翻译成非英语语言?
translator

beamer 如何将关键词(例如“定理”)翻译成非英语语言?

以下帖子由三部分组成。第一部分进行了一项实验,证实了translator只有满足某些先决条件时,翻译才能进行。第二部分beamer创建了一个演示文稿,可自动生成翻译。第三部分证明了第二部分中证实的翻译先决条件(即第一部分中确定的先决条件)并未得到满足。然后提出了如何调和这一悖论的问题。附录揭示了谜团的关键,但没有解释“如何”和“为什么”。 第一部分:一个实验 以下实验表明,为了在没有明确命令translator选项translate的情况下将键翻译成非英语语言,必须满足以下两个条件之一: 该translator包必须加载非英语语言作为选项。 必须使用非英...

Admin

译者与译文
translator

译者与译文

拥有两个包有什么意义翻译和翻译具有大致相同的主要功能? 让我们考虑以下例子: \documentclass[USenglish,french,ngerman]{article} \pagestyle{empty} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{babel} \usepackage{translations} \usepackage{translator} \usepackage[x11names]{xcolor} \newcommand{\actionColor}{blue} \DeclareTranslation...

Admin

通过 tcolorbox + 翻译包得出的定理在 CTAN 更新的 TeX Live 中出现错误
translator

通过 tcolorbox + 翻译包得出的定理在 CTAN 更新的 TeX Live 中出现错误

我正在使用 TeX Live 2021(实际上是 MacTeX-2021),并通过 TeX Live Utility 安装了 CTAN 的所有当前更新。以下最小工作示例导致出现错误消息(见下文): \documentclass{article} \usepackage{translator} \newtranslation[to = German]{Theorem}{Theorem} \usepackage[theorems]{tcolorbox} \newtcbtheorem{theorem}{\translate{Theorem}}{}{} \be...

Admin

无法编译 beamer 文件,未定义控制序列 \languagename
translator

无法编译 beamer 文件,未定义控制序列 \languagename

我已经在我的 Fedora 机器上安装了 texlivehttps://tex.stackexchange.com/a/301263/28700并且所有软件包都已更新。我在编译代码时遇到了问题。 这个最小的例子有效: \documentclass{article} \begin{document} Hello world! \end{document} 这个最小的 beamer 示例也可以工作: \documentclass{beamer} \begin{document} \begin{frame} \frametitle{This is...

Admin

如何使用 Beamer 中的双语翻译器
translator

如何使用 Beamer 中的双语翻译器

使用translatorbeamer presentation 中的包将字符串翻译theorem成单一语言简单明了,那么两种语言呢? \documentclass{beamer} \usepackage[spanish,french]{babel} \uselanguage{french} \languagepath{french} \begin{document} \begin{frame} \today \begin{theorem} I will translate \structure{\translate[to=french]{theorem}...

Admin

更新
translator

更新

使用 beamer babel 翻译字符串,如图形、表格、目录等。更多的字符串,如定理、例子、定义等,都可以用translator某些语言的包进行翻译。但不支持阿拉伯语translator。我怎样才能添加这些字符串的阿拉伯语翻译? % lualatex \documentclass{beamer} \usepackage[bidi=basic]{babel} \babelprovide[import=ar-DZ, main]{arabic} \babelfont{sf}{Amiri} \begin{document} \begin{frame}{Test} ...

Admin

翻译程序包未提供预期的语言翻译
translator

翻译程序包未提供预期的语言翻译

我正在尝试定义一些新keys内容translator以用于我自己的主题,例如版权声明等。但是我似乎做错了什么,我正在寻求支持。这是我的 MWE: \documentclass[german]{beamer} \usepackage{filecontents} \begin{filecontents*}{test-German.dict} \ProvidesDictionary{test}{German} \providetranslation{test}{German} \end{filecontents*} \begin{filecontents*}{...

Admin

翻译包不适用于多语种
translator

翻译包不适用于多语种

正如标题所述,我无法translator使用polyglossia。我在尝试使用siunitx本地化时注意到了这个问题: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \usepackage{siunitx} \setmainlanguage{swedish} \setotherlanguage{english} \begin{document} \numlist{10;20;30} \end{document} 结果是“10、20 和 30”(正确的翻译应该是“10、20 和 30”)。我认为这是...

Admin

Beamer 和翻译器包
translator

Beamer 和翻译器包

我使用 beamer 创建了幻灯片,一切运行正常。现在,我想在另一台计算机上运行同一个文件,但我从 beamerbasetranslator.sty 文件中收到以下错误:缺少 = \ifnum.\usedictionary 的插入内容 我在这里提供了一个最小的工作示例,尽管我相信代码很好 \documentclass[mathserif]{beamer} \usetheme{Madrid} %% Themenwahl \begin{document} \begin{frame} Test...

Admin

翻译器和翻译包:优点和缺点?
translator

翻译器和翻译包:优点和缺点?

一段时间以来,我一直在从事一个非常特殊的bash-TeX项目,有时我需要提供多语言支持。对于这个问题,我很快寻找了一个简单的解决方案,并决定使用translations包。我需要一组可用于多种语言的表达式以及一对命令:一个用于获取翻译,另一个用于获取翻译,但首字母大写。以一种可能太天真的方式,我不幸地选择分别简单地调用我的命令\translate和\Translate。这导致后来发生冲突,如果translator包被其他包加载(例如siunitx)。显然,为我的命令选择一个更好的名称(例如使用适当的前缀)将直接解决我的问题。尽管如此,改进和学习的倾向让我阅读...

Admin

siunitx/translator 和 pgfcalendar 错误
translator

siunitx/translator 和 pgfcalendar 错误

我试图制作一个表格,pgfplotstable其中的样式date type在一列中。为此,包pgfcalendar是必需的。如果我还包括siunitx包,则会出现奇怪的错误。这是日志文件的最后几行。看起来该\DeclareSIUnit命令无法正常工作。 ("C:/Program Files/MiKTeX 2.9/tex/latex/siunitx/siunitx-abbreviations.cfg") ("C:/Program Files/MiKTeX 2.9/tex/latex/siunitx/siunitx-abbreviations.cfg" ! U...

Admin

使用 Latex 将其他语言翻译成英文
translator

使用 Latex 将其他语言翻译成英文

在 LaTeX 中进行翻译的问题是:我使用词快程序来“记录”我翻译的所有内容(Worfast 不是机器翻译工具;它是一个在 Word 中运行的宏,并在 .txt 文件中记录我手动翻译的每个葡萄牙语句子和每个英语句子)。Wordfast 设计用于与 Word 一起运行,据我所知,它不适用于 LaTeX 标记语言。 至于编辑用 LaTeX 编写的英文文本,Word 的一大优势是,我可以使用“修订”功能查看所做的更改和原始文本。LaTeX 是否提供类似的编辑功能? ...

Admin